Dolphin Self-Directed Behaviors
Narration
Diana places a one-way mirror inside the observation window to test the dolphins.
다이아나는 돌고래를 테스트하기 위해 관찰용 창 안에 단방향 거울을 놓아둔다.
“So now, we’re looking through a window and they’ll be seeing a mirror.”
“이제 우리는 창문을 통해 그들을 보고 그들은 거울을 보게 될 거예요.”
Dolphin don’t behave like this, staying in one place and staring, if they simply meet another dolphin.
돌고래는 보통 다른 돌고래를 만날 때 이렇게 한 곳에 머물면서 계속 응시하는 행동을 하지 않는다.
This suggests they understand that what they’re seeing isn’t another animal but a reflection of themselves.
이것은 그들 자신이 보고 있는 것이 다른 동물이 아니라 자기 자신에 대한 반영이라는 것을 이해하고 있다는 것을 의미한다.
One action never normally seen is this curious fin wiggling.
일반적으로 볼 수 없었던 한 가지 행동은 호기심을 의미하는 지느러미를 흔드는 것이다.
It’s an example of what scientists call self-directed behavior, things the dolphins only do when they’re looking at the mirror.
이렇게 돌고래가 거울을 보고 있을 때만 하는 행동은, 과학자들이 자기 주도적 행동(自我导向行为)이라고 부르는 것의 한 예이다.
Other self-directed behaviors included looking inside their mouths and twisting to see their belly.
다른 자기 주도적 행동에는 입안을 들여다 보고 몸을 비틀여서 배를 보는 것도 포함된다.
They’re using the mirror like a tool to look at parts of their own bodies they usually can’t see.
그들은 거울을 도구로 이용해서 평상시 볼 수 없는 자신의 몸의 여러 부위를 본다.
This looks nothing like what they do when they’re socially interacting with another.
이런 행동들은 그들이 타자와 사회적으로 상호 작용할 때 하는 행동과는 전혀 다르다.
They perform all sorts of odd behaviors much like we might do in front of the mirror, to see what we look like when we do that new dance step or when we just want to see how we look in a new, in a new outfit or what we look like when we do a certain behavior.
그들은 우리가 거울 앞에서 할 수 있는 것과 마찬가지로 모든 유형의 특이한 행동을 한다. 우리가 새로운 댄스 스텝을 밟아 보거나 새 의상을 입어볼 때 또는 우리가 특정한 행동을 할 때 어떻게 보이는지 궁금해 하는 것과 비슷하다.
So it’s striking to see these things.
돌고래의 이런 행동을 보는 것은 정말 신기하다.