Ai Jiang Shan Geng Ai Mei Ren (1994)

By Lily Lee (1994)
Lyrics
By Hu Xia (2023)

I have an incredible song to share with you today. It’s titled ‘I Love the Mountains and Rivers, But I Love Beauty More,’ and it’s also from the soundtrack of the 1994 Taiwanese version of ‘The Heavenly Sword and Dragon Saber.’ Despite being around for nearly 30 years, this song still exudes a timeless charm. Its captivating melody and touching lyrics have inspired countless artists to cover it over the years. It’s so universal that people from their teens to 70s can sing along. Just by hearing the title, you might think it’s about some playboy, but actually, it’s a heartfelt ode to true love. Who would sing praises for a playboy? LOL. The phrase ‘I Love the Mountains and Rivers, But I Love Beauty More’ is borrowed from the works of the famous Qing Dynasty poet Li Yu in his prose collection ‘Li Weng Dui Yun’, signifying one’s willingness to sacrifice everything for true love. In China, this sentiment often reminds folks of King Edward VIII – the man known for giving up his crown for the love of his life. Alright, enough with the backstory. Let’s dive into the song, shall we?

오늘은 중국에서 아주 유명한 노래 ‘강산을 사랑하지만 미인을 더 사랑한다’를 소개하려고 합니다. 이 노래는 1994년 대만 드라마 ‘의천도룡기’의 OST로 알려져 있으며, 그 아름다운 멜로디와 가사 때문에 지금까지도 다양한 연령대의 가수들이 커버하곤 합니다. 비록 30년 전의 노래이지만 10대부터 70대까지 모두가 즐겨 부르는 곡이에요. 제목만 들으면 ‘바람둥이’의 이야기를 하는 것처럼 오해할 수 있겠지만, 실제로는 진정한 사랑에 대한 노래입니다. ‘바람둥이’를 찬양할 수 없죠. ㅋㅋㅋ. ‘강산을 사랑하지만 미인을 더 사랑한다’라는 문장은 청나라의 유명 시인 이어(李渔)의 산문집 ‘립웅대운(笠翁对韵)’에서 나온 말로, 진정한 사랑을 위해 모든 것을 희생할 준비가 되어 있다는 뜻을 내포하고 있습니다. 중국에서는 종종 이 문장을 에드워드 8세가 사랑을 위해 왕위를 포기한 이야기와 함께 언급하곤 해요. 그럼, 배경 설명은 이만하고 이제 이 노래를 함께 들어볼까요?