Que Sera Sera (1956)
“Que Sera Sera” literally means “Whatever will be, will be.” But the saying is always in an English-speaking context, and has no history in Spain, Portugal, Italy or France and is ungrammatical in all 4 languages. It was evidently formed by a word-for-word mistranslation of English “What will be, will be.”
“케세라 케세라”는 “일어날 일은 꼭 일어나게 될 거야”라는 뜻이다. 하지만 이 문구는 영어 맥락에서만 사용되며, 스페인, 포르투갈, 이탈리아, 프랑스에서 사용된 흔적은 없으며, 4개 언어의 문법에도 부합하지 않는다. 따라서 이 문구는 사실 영어 문장의 각 단어를 쪼개서 스페인어 단어로 바꿔 놓은 잘못 번역된 문장에 불과하다.
As time goes by, good songs endure! 🥰🥰🥰