Trotro – Ep41 – Trotro & the Lucky Sack
Transcript
Allez Trotro, rentrez vite.
자, 토토, 빨리 들어와.
J’ai gagné la course en sac à patates.
나 오늘 감자포대 달리기 시합에서 이겼어.
C’est moi le champion.
나는 챔피언이다.
Oui, mon chéri, tu es le champion.
맞아, 우리 아가, 네가 챔피언이야.
Mais, il faut sortir le sac maintenant.
하지만 이제 그 감자포대에서 나오렴.
Non, c’est mon sac porte-bonheur.
안돼, 이건 내 행운 포대야.
Papa, j’ai gagné la course en sac, regarde ! Comme je saute haut.
아빠, 나 감자 포대 달리기 시합에서 이겼어, 봐! 내 점프가 높지.
Trotro, arrête un peu de sauter, tu vas venire de tomber.
토토, 이제 그만 뛰어, 넘어진다.
Ne t’inquiète pas, je suis le champion.
걱정하지 마, 나 챔피언이야.
Allez, le champion. Va jouer dans ta chambre en attendant que le dîner soit prêt.
자, 챔피언, 저녁이 준비되기 전까지 네 방에서 놀아.
Miam miam. D’accord.
얌얌, 좋아.
Attention! Trotro.
조심해! 토토.
Nounours, j’ai gagné la course en sac.
테디, 나 감자 포대 시합에서 이겼어.
Bon, à quoi je pourrais jouer.
그래, 뭘 하고 놀지.
Je sais avec mes camions.
알았다, 트럭으로 놀 수 있어.
Oh là là, j’ai perdu mon sac.
악, 포대가 빠졌어.
Tant pis, pour les camions.
됐어, 트럭 필요 없어.
Je vais peut-être jouer avec ballon.
알았어, 공을 가지고 놀 거야.
Je ne peux pas jouer mon ballon, non plus.
공 놀이도 더 이상 할 수 없어.
J’ai une idée, je vais jouer au sac à patates.
좋은 생각이 하나 있어, 계속 포대 놀이를 할 거야.
Non mais tu l’entends?
아니, 여보, 들려?
On dirait un petit téléphone qui encore de sauter.
작은 전화기가 계속 울리고 있는 것 같아.
Trotro, Trotro, poste ton sac et le dîner est prêt.
토토, 포대 놔두고 저녁 먹으러 와.
J’arrive !
간다!
Tu vas manger avec ton sac ?
그 포대를 쓰고 먹을 거야?
Oui, regarde !
맞아, 봐!
Et voilà, à table.
자, 밥 먹어.
Tiens, mon champion en sac. Mange bien!
자, 우리 포대 챔피언. 맛있게 먹어!
Et après on va prendre ton bain.
그리고 나서 너를 씻길 거야.
Oui, maman.
좋아, 엄마.
Trotor, viens de prendre ton bain.
토토, 빨리 씻으러 와.
Il est juste tiede.
지금 딱 좋아.
Et voilà! Je suis prêt.
좋아, 나 준비 다 됐어.
Non, Trotro. Il n’y a pas question tu prends ton bain avec ton sac.
안돼, 토토. 포대를 쓰고 목욕할 수 없어.
Mais maman, c’est mon sac porte-bonheure.
하지만 엄마, 이게 내 행운의 포대야.
Je ne peux pas l’enlever.
이걸 벗으면 안돼.
Pas de sac dans le bain, Trotro. Et point, c’est tout.
그 포대는 절대 욕조에 들어가면 안 돼. 끝. 여기까지.
Et puis tu vas tout mouiller.
다 젖을 거야.
J’ai une idée, maman.
좋은 생각이 하나 있어, 엄마.
Tu vois maman, c’est nounours qui garde mon sac porte-bonheure.
봐, 엄마, 테디가 내 행운 포대를 지키고 있어.
Tu ne va pas dormir avec ton sac, Trotro.
그 포대를 쓰고 자면 안돼, 토토.
S’il te plait, maman. Je peux le garder ?
제발, 엄마, 남겨두면 안 돼?
C’est d’accord. Tu peux le garder mais seulement pour cette nuit.
좋아. 남겨둘게. 하지만 오늘 밤만.
Merci maman chérie.
고마워, 사랑하는 엄마.