Maotai Latte Goes Viral in China

오빠: 근데 이것 마시고 나서 운전 가능해?
예나: 마오타이주가 0.5% 들어있대. 운전 안된대.
오빠: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Transcript

Sauce-flavored or liquor latte, a new drink advertised as containing the Chinese spirit baijiu exploded on Chinese social media on Monday.
월요일 중국 소셜 미디어에서 중국 증류주 바이주가 들어있는 것으로 광고된 새로운 음료 마오타이주 라떼가 폭발적인 인기를 끌었습니다.
But by the time I went to get one…
하지만 막상 사러 가니…
Sold out.
매진입니다.
It’s just over 12 o’clock. And I just can’t believe that the sales of the product have been so hot and the products have been sold out in most of the stores around.
겨우 12시가 조금 넘었는데요. 판매가 너무 뜨거워서 대부분의 매장에서 다 매진되었다는 사실이 믿기지 않네요.
The co-branded product from Luckin, China’s biggest coffee brand, and Maotai, a renowned baijiu brand, has piqued curiosity due to its unique blend of coffee and baijiu.
중국 최대 커피 브랜드인 루이싱커피와 유명 바이주 브랜드인 마오타이의 공동 개발 제품으로, 커피와 바이주의 독특한 블렌딩으로 호기심을 불러일으켰습니다.
Priced at 19 RMB per cup, that’s around 3 USD, it also makes it possible for many customers to have their first taste of the luxury Chinese liquor.
한 잔에 19위안, 약 3달러에 불과한 가격 덕분에 많은 고객들이 중국 고급 술을 처음 맛볼 수 있게 되었습니다. (* 프로모션으로 50%할인 가격)
While there is a slight hint of alcohol mixed with the bitterness of the coffee, what is pretty unique, I should say, people who like it will like it.
커피의 쓴맛에 약간의 알코올이 섞여 있지만, 꽤 독특한 맛이라서 좋아하는 사람들은 좋아할 것 같습니다.
But I believe the flavor is definitely not the only reason for people to agree to pay for it.
하지만 사람들이 여기에 돈을 내는 이유는 맛 때문만은 아니라고 생각합니다.
It tastes like liquor-flavored chocolate. Yesterday, almost everyone posted their cup of latte on their SNS. I got one today.
술 초콜릿 맛이 나거든요. 어제는 거의 모든 사람들이 SNS에 라떼 사진을 올렸어요. 저도 오늘 한 잔 마셨어요.
It’s a bit large for me because I’m not an alcohol person, not a coffee person, but I definitely wanted to try this and the combination is good to try.
술을 좋아하지 않고 커피도 엄청 좋아하는 사람이 아니라서 저에게는 양이 좀 많다고 생각합니다. 하지만 한 번 먹어보고 싶었습니다. 이런 시도도 괜찮을 것 같아요.
The co-branding marketing campaign has clearly been a success.
이번 공동 브랜딩 마케팅 캠페인은 분명히 성공했습니다.
According to the latest data from Luckin, it made almost 100 million RMB in revenue, that’s more than 13.7 million USD by selling 5.4 million cups on Monday alone.
루이싱커피의 최신 데이터에 따르면 월요일에만 540만 잔을 판매하여 1억 위안(약 1,370만 달러)에 가까운 수익을 올렸습니다.
In a highly competitive market where Chinese customers have ample options to choose from, meaning drink companies need to continuously find new ways to dominate the beverages industry.
경쟁이 치열한 중국 시장에서 중국 소비자들이 선택할 수 있는 옵션이 많기 때문에 음료 회사들은 음료 산업을 지배할 수 있는 새로운 방법을 지속적으로 찾아야 합니다.