Modern Family Finale Part 2 (2020)
Phil is Jay’s son-in-law. Jay is learning Spanish in preparation for a visit to Colombia with his Latina wife, Gloria. While Jay is using a language learning app to find out how to say some common restaurant phrases, such as “Could I please have a spoon?”, Phil walks into the room. Phil misunderstands his father-in-law’s mention of “spoon” because, although it typically refers to an eating utensil, it can also be a slang term for hugging someone from behind. I highly recommend this show; it’s super entertaining!
필은 제이의 사위예요. 제이는 라틴계 아내 글로리아와 함께 콜롬비아를 방문하기 위해 스페인어를 배우고 있어요. 제이가 언어 학습 앱에서 “솓가락 하나 주실 수 있어요?”를 찾아보고 있는데, 그때 필이 들어와요. 필은 여기서 ‘숟가락’을 잘못 이해했어요. 숟가락은 식사 도구를 의미하기는 하지만, 동시에 누군가를 뒤에서 껴안는 행동을 뜻하기도 하거든요. 이 드라마 강추, 아주 재미있어요! ㅋㅋㅋㅋ
Transcript
Jay:
This isn’t what I wanted.
이것은 제가 원하는 요리가 아닙니다.
(이것은 내가 원하는 게 아니야.)
Phil:
I know you might be feeling a little down with everybody leaving, but it’s not the end of the world, right?
다들 떠나는 게 조금 힘들겠지만 이게 세상의 끝이 아니잖아요. 그렇죠?
Jay:
I’m finished here.
잘 먹었습니다.
(여기서 끝이네.)
Phil:
Hey, don’t you talk like that!
저런, 그런 식으로 말하지 마요!
Jay:
Could I please have a spoon?
솓가락 하나 주실 수 있어요?
(뒤에서 안아 줄 수 있어?)
Phil:
Whatever you need, buddy.
원하시는대로, 어르신.
Jay:
Wow, what the hell are you doing?
이게 무슨 짓이야?
Phil:
I thought that’s what you wanted.
이걸 원하시는 줄 알았어요.
Jay:
Spoon with me?
뒤에서 안아주는 게?
Phil:
Yeah, slightly out of character, yes. But it’s an emotional time. Everything’s changing. I’m worried about you.
네. 평소와 약간 다르시긴 했지만요. 그래도 지금 예민하시잖아요. 모든 게 변하고 있어요. 걱정되서요.
Jay:
I‘m fine, Phil. I’m changing too. I’m learning Spanish to surprise Gloria.
괜찮아. 필. 나도 변화가 필요해. 지금 글로리아를 놀라게 해주고 싶어서 스페인어를 배우고 있어.