Boris Johnson’s Apology for Downing Street Party

Boris Johnson faces Prime Minister’s Questions calls to resign as fury over party grows. 62% of Britons now think Boris Johnson should resign as Prime Minister, YouGov polling has revealed.
보리스 존슨은 파티 스캔들로 인해 사임 칼날 위에 서 있다. 여론 조사에 따르면 영국인의 62%가 존슨의 사임에 찬성하고 있다.

To be a successful leader, you have to practice what you preach.
당연한 얘기지만 리더의 덕목 중 하나는 모범을 보여주는 것이다.

Transcript

Mr. Speaker, I want to apologize.
의장님, 사과하고 싶습니다.
I know that millions of people across this country have made extraordinary sacrifices over the last 18 months.
저는 이 나라에서 수백만 명의 사람들이 지난 18개월 동안 엄청난 희생을 치렀다는 것을 알고 있습니다.
I know the anguish that they have been through, unable to mourn their relatives, unable to live their lives as they want or to do the things they love.
저는 그들이 겪었던 고통, 가족을 애도할 수도 없고, 원하는 대로 살아갈 수 없고, 좋아하는 일도 할 수 없는 고통을 알고 있습니다.
And I know the rage they feel with me, and with the government I lead when they think that in Downing Street itself, the rules are not being properly followed by the people who make the rules.
그리고 저는 그들이 규칙을 만드는 사람들이 이 규칙을 적절하게 따르지 않고 있다고 생각할 때 저와 제가 리드하는 정부에 대한 분노를 알고 있습니다.
And though I cannot anticipate the conclusions of the current inquiry, I have learned enough to know that there were things we simply didn’t get right.
현재 조사의 결론을 예상할 수는 없지만, 저는 저희가 잘못을 많이 했다는 것을 충분히 깨달았습니다.
And I must take responsibility.
저는 꼭 책임을 지겠습니다.
No.10 is a big department with the gardens as an extension of the office which has been in constant use because of the role of fresh air in stopping the virus.
다우닝가 10번지는 오피스와 연결된 여러 정원을 가지고 있는 대형 관저입니다. 정원은 비아러스를 막는 신선한 공기를 제공하는 역할로 지속적으로 사용되어 왔습니다.
And when I went into that garden just after 6 on the 20th of May, 2020 to thank groups of staff before going back into my office 25 minutes later to continue working, I believed implicitly that this was a work event.
2020년 5월 20일 6시가 조금 넘은 시각에 직원들에게 감사 인사를 하기 위해 정원에 들어갔고 25분 후에 다시 일을 하기 위해 사무실로 돌아갔을 때, 저는 이 파티가 업무적인 것이라고 믿었습니다.
But Mr. Speaker, with hindsight, I should have sent everyone back inside, I should have found some other way to thank them, and I should have recognized that even if it could be said technically to fall within the guidance, there would be millions and millions of people who simply would not see it that way.
그러나 의장님, 돌이켜 생각해보면 사람을 다시 안으로 들여 보냈어야 했고 감사할 다른 방법을 찾았어야 했으며 지침에 크게 어긋나지 않는다 하더라도 수백만 명 대중들은 단순히 그렇게 인식하지 않을 거라 예상했어야 했습니다.
People who suffered terribly, people who were forbidden from meeting loved ones at all, inside or outside, and to them, and to this house, I offer my heartfelt apologies.
고통을 받던 사람들, 사랑하는 사람과의 만남이 금지된 사람들에게 그리고 의회에게 진심으로 사과의 말씀을 드립니다.
And all I ask is that Sue Gray allowed to complete her inquiry into that day and several others, so that the full facts can be established and I would of course come back to this house and make a statement.
그리고 제가 단 하나 요청드리는 것은 수 그레이가 관련된 조사를 마칠 수 있도록 하여 모든 사실이 확인할 수 있도록 해 주시고 그 때 당연한 이야기지만 여기에서 다서 말씀드릴 겁니다.
(* Sue Gray: a British public servant, takes charge of investigating whether a string of lockdown parties at 10 Downing Street violated the country’s coronavirus restrictions.
수 그레이: 영국 공무원, 다우닝가 10번지에서 열린 파티가 영국의 코로나바이러스 제한 사항을 위반했는지 조사하는 일을 맡고 있음)

Script

Keir Starmer (The Labor Leader):
After months of deceit and deception, the pathetic spectacle of a man who’s run out of road, his defense, his defense that he didn’t realize he was at a party, it’s so ridiculous.
몇 달 동안의 기만과 속임수 후에 길을 잃은 한 남자의 한심한 광경, 그의 궤변, 자신이 파티에 있었다는 것을 깨닫지 못한 그의 궤변, 너무 우스꽝스럽습니다.
That it’s actually offensive to the British public.
그것은 실제로 영국 국민을 모욕한 것입니다.
He’s finally been forced to admit what everyone knew that when the whole country was locked down, he was hosting boozy parties in Downing Street.
그는 온 나라가 봉쇄되었을 때 다우닝 스트리트에서 술잔치를 벌였다는 누구나 알고 있는 그 사실을 마침내 인정할 수 밖에 없었습니다,
Is he now going to do the decent thing and resign?
이제 그에게 남은 일은 사임밖에 없는 것 아닙니까?

Boris Johnson:
I appreciate the.. uh, the point that he’s making about the… the event that I attended.
어, 그러니까 제가 참석한 그 이벤트에 대해 말씀해 주셔서 감사합니다.
Uh, I want to, I want to repeat that, uh, I thought it was a work event.
다시 한번 강조하고 싶은 것은 저는 그 파티가 업무에 해당한다고 생각했습니다.
And Mr. Speaker, uh… I regret, I regret very much, I regret very much that we didn’t do things differently that evening.
의장님, 저는 그 날에 다른 조치를 취하지 않았다는 것을 매우 후회하고 있습니다.
Mr. Speaker, as I’ve said and I take responsibility and I apologize.
의장님, 방금 말씀드린 것처럼, 제가 책임을 지고 사과드립니다.
Uh, Mr. Speaker, but as for, as for his, uh, his political point, I don’t think that he should preempt the outcome of the inquiry.
어, 의장님. 하지만 조사 결과가 나오기 전에 먼저 행동을 취해야 한다는 정치적인 의견에는 동의할 수 없습니다.

Leave a Reply