Xi and Macron Agree on Joint Efforts to Meet Global Challenges

Transcript

Emmanuel Macron:
Notre entretien me permet de vous faire part, cette fois-ci de vive voix, de ma volonté de donner une nouvelle impulsion à la reprise de nos coopérations et en effet d’unir nos forces pour répondre tout à la fois aux grands enjeux internationaux.
이번 회담을 통해서 여러분과 직접 의견을 나누어 협력 재개에 새로운 동력을 제공하고 주요 국제적인 도전에 대응하기 위해 힘을 합칠 수 있기를 바랍니다.

Vous avez évoqué celui du climat, pour n’en citer qu’un, et sans doute le plus prégnant, mais aussi les crises internationales comme la guerre lancée par la Russie en Ukraine.
기후 문제에 대해 언급하셨는데요. 의심할 여지 없이 가장 중요한 이슈입니다. 그리고 러시아가 우크라이나에서 시작한 전쟁과 같은 국제적 위기도 있습니다.

Je partage votre souhait de tout faire pour que la présidence indonésienne puisse faire de ce G20 un succès.
저는 당신과 마찬가지로 인도네시아 대통령이 이번 G20을 성공으로 이끌 수 있길 바라고 있습니다.

C’est-à-dire réduire les tensions, les écarts qu’il y a dans l’environnement international et nous permettre de bâtir ce qui est je crois de l’intérêt et de la Chine et de la France, c’est à dire une véritable stabilité.
즉, 국제 환경에 존재하는 긴장과 격차를 줄이고 중국과 프랑스 모두에게 이익이 된다고 믿는 것, 즉 진정한 안정을 구축할 수 있도록 하는 것입니다.

Xi Jinping:
中方愿同法方加强沟通和协作,共同应对气候安全,能源安全,气候变化等全球性挑战,破解可持续发展的难题。
중국은 프랑스와 소통과 협력을 강화해 기후 안보, 에너지 안보, 기후 변화 등 글로벌 도전 과제에 대응하고 지속 가능한 발전에 대한 문제를 해결할 겁니다.