Trotro – Ep51 – Trotro & the Box of Tricks
Transcript
Qu’est-ce que vous cherchez ?
뭘 찾고 있어?
J’ai trouvé une belle bille.
예쁜 돌멩이를 하나 찾았어.
On regarde! S’il n’y en a une autre.
혹시 또 있는지 찾고 있어.
Une bille!
돌멩이다!
Oh, tu me la donne.
나에게 줘.
Non, elle est à moi, c’est à moi qui l’ai trouvée.
안돼. 내 거야. 내가 먼저 찾아낸 거야.
Je te l’échange contre autre chose si tu veux.
그럼 원하면 내 거랑 바꿀래?
J’ai ma boîte à secrets.
나는 보물 상자가 있어.
Je vais chercher la mienne.
내 것도 가져 올게.
Tu me fais voir ce qu’il y adans ta boîte à secrets, Trotro.
그럼 네 보물 상자 안에 뭐가 있는지 보여줘, 토토.
Cette plume, c’est moi qui l’ai trouvée.
깃털, 내가 찾은 거야.
Elle est jolie.
예쁘다.
Ça c’est un cheval.
이건 말이야.
Ça c’est un coquillage.
이건 조개껍데기야.
Je l’ai ramassé en vacances au bord de la mer.
내가 바다로 휴가 갔을 때 주웠어.
Et puis voilà trois marrons, mon sifflet.
이것들은 밤 세 개, 그리고 내 호루라기.
Et ça, c’est une bougie pour mettre sur la table.
이건 식탁 위에 놓아두는 양초야.
Oh!
와!
Et voilà mon savon à la fleur, ça sent bon.
이것은 꽃 향기가 나는 비누야. 냄새가 참 좋아.
Tu me le donne, Trotro ?
나한테 줘도 돼, 토토?
J’adore quand ça sent bon.
향기가 좋은 것을 좋아해.
Non! Donne Nana. C’est à moi.
안돼! 돌려줘, 나나. 이건 내 것이야.
Tiens Lily. Je t’échange ta bille contre mes trois marrons.
자, 리리. 밤 세 개와 너의 돌멩이랑 바꾸자.
Mais ils sont vieux et pas beaux tes marrons.
근데 그건 낡고 예쁘지도 않아.
Non, je veux ta bougie rigolote en l’échange.
싫어, 나는 그 양초랑 바꾸고 싶어.
Ma bougie grenouille pour une bille ?!
내 양초가 돌멩이 하나 가치 밖에 안된다고?!
Non, ce n’est pas assez !
싫어, 충분하지 않아!
Attends, je sais ce que je vais te donner en plus.
잠깐, 줄게 더 있어.
Et moi, qu’est-ce que je vais te donner en échanges de ton savon qui sent bon ?
그럼 나는 뭘 줘야 네 향기 좋은 비누랑 바꿀 수 있어?
Voyons voyons.
보자, 보자.
Tiens tiens je te donne ça.
자, 이것을 줄게.
Ça ? Mais à quoi ça sert ?
이것? 이건 어디에 쓰는 거야?
C’est pour les cheveux.
머리에 쓰는 거야.
Mais tu peux le mettre comme ça!
이렇게 쓸 수 있어.
Tu es très beau avec, Trotro.
네가 이것을 쓰면 참 예뻐 보여, 토토.
Ah! Tu trouves?
아! 그렇게 생각해?
Bon d’accord. Nana tiens.
좋아, 그럼 줄게, 나나.
Et hop! Mon beaux petit savon.
오! 내 예쁜 비누.
Regarde! Tous mes secrets à moi Trotro.
봐! 내 모든 보물들말이야, 토토.
Un porte-clefs avec un lapin bleu.
파란색 토끼 인형이 달려 있는 열쇠고리.
Une brosse pour me coiffer.
내 머리카락을 빗어줄 빗.
Un miroir tout décoré au dos.
뒷면에 아주 예쁘게 장식되어 있는 거울.
Je t’échange mon beau miroir contre ta grenouille.
내 거울을 네 양초랑 바꾸자.
Non, Nana. C’est pour moi la bougie rigolote.
안돼, 나나. 그게 내가 원하는 양초야.
Je l’ai dit la première à Trotro.
내가 먼저 토토한테 말했어.
Arrêtez! Vous allez casser ma grenouille.
그만! 너희들은 내 양초를 망가뜨릴 거야.
C’est vrai, Nana. Lili l’a demandé avant toi.
사실이야, 나나. 리리가 먼저 원했어.
Tiens je te donne ma bille et ça.
자, 내 돌멩이랑 이것을 바꾸자.
Ah la belle voiture jaune.
아, 노랑색 예쁜 자동차.
Si je te donne mon miroir décoré contre ton conquillage ?Tu es d’accord Trotro ?
그럼, 네 조개껍데기를 내 거울이랑 바꾸면 어때? 괜찮아, 토토?
D’accord, Nana.
그래, 나나.
C’est drôlement bien d’échanger nos boîtes à secrets.
서로 보물을 교환하는 것은 참 좋아.