Le Grand Méchant Renard (2017)

2017년 프랑스 최고의 애니 영화 – 빅 배드 폭스! 여우는 늑대의 지시를 받아 암탉의 알 세 개를 몰래 홈치게 되고 알이 부화하면 잡아먹을 계획을 세웠다. 하지만 병아리를 키우면서 너무 귀여운 이 병아리들을 아끼게 되었다. 이후 늑대에게서 도망치기 위해 암탉으로 분장하고 농장에 피신하게 된다. YouTube에서 더빙판을 볼 수 있다! 강추! 😄😘🥰

Transcript

Qu’est-ce… qu’est-ce que vous voulez?
어떤…어떤 일로 오셨어요?
Je suis une poule, et je… T’es pas une poule, mais une re…
저는 암탉이고…엄마는 암탉이 아니라 여…
Je suis une poule et je cherche un refue pour mes poussins.
저는 암탉이고 제 아이들을 데리고 피난처를 찾고 있어요.
J’aimerais bien vous aider, mais on est complets ici.
당신을 도와드리고 싶지만 여기에는 자리가 없어요.
Non! Je vous en prie.
안돼요! 부탁드려요.
Le loup est prêt à nous dévorer, s’il vous plaît, on s’en supplie.
늑대가 저희를 잡아먹을 준비가 되어 있어요. 제발.
Ça va, ça va, ça va.
알았어요. 알았어요. 알았어요.
Je vais voir s’il reste de la place chez quelqu’un.
빈 자리가 있는지 확인해 볼게요.
Faudra pas vous plaindre si vous êtes à l’étroit.
비좁다고 불평하지 마시구요.
Merci, merci. Ici, au moins, personne veut ma mort.
감사해요. 감사해요. 적어도 여기에는 저희를 잡아먹으려는 사람이 없어요.
Venez, je dois vous montrer quelque chose.
자, 보여드릴 것이 있어요.
Prêtes?
준비 다 됐어요?
Prêtes.
다 됐어요.
Voici notre club défense d’extermination des renards.
여기는 우리 여우 퇴치 방어 클럽이에요.
Il a pour le but de former les poules à se défendre,
목적은 암탉이 스스로 방어하도록 혼련시키는 것이에요.
et à occire les renards qui entrent dans cette ferme.
농장에 들어오는 여우들을 죽이기 위해서요.
Si ça vous intéresse, vous pouvez béneficier d’une réduction de 10% sur la carte de membre.
관심이 있으시면 멤버십 카드 10% 할인 혜택을 받으실 수 있어요.
Hum! Euh, oui… je… je vais y réfléchir.
흠! 어, 그래요. 생각해 볼게요.
J’arrive, J’arrive tout de suite!
간다, 지금 간다고!
Ah! C’est vous.
아! 너희들.
Maman! On a ramené à manger.
엄마, 먹을 것을 가져 왔어.
Bonjour, Madame.
안녕하세요. 아주머니.
Mais, qu’est-ce que vous faites avec ce poussin?
근데 이 병아리는 왜 데려 왔어?
On va le manger. Il est d’accord.
우리는 얘를 먹을 거야. 얘도 오케이했어.
On joue au renard qui mange les poussins.
우리는 여우가 병아리를 먹는 게임을 할 거예요.
On joue à rien du tout!
우리는 게임 안 할 거야!
Lâchez ce poussin et rentrez à maison!
얘를 놔두고 빨리 안으로 들어와!
Mais maman! Main-te-nant!
근데 엄마! 당장!
Au revoir, madame.
안녕히 계세요. 아주머니.
Les enfents, on ne mange pas les poussins. C’est claire?
얘들아, 우리는 병아리를 먹지 않아. 알겠어?
On veut retourner dans la forêt.
우리는 숲으로 돌아가고 싶어.
On peut pas retourner dans la fôret.
우리는 숲으로 돌아갈 수 없어.
Mais pourquoi?
근데 왜?
À cause du loup!
늑대가 있으니까!
T’as peur du loup maintenant?
그럼 지금은 늑대가 무서워?
T’es plus qu’ici, t’es qu’une poule mouillée.
여기에 오더니 겁쟁이 되었네.
T’as peur de tout: de la forêt, de loup, des poules.
모든 것이 다 무섭대, 숲, 늑대, 암탉들.
On en a marre de toi.
우리는 더 이상 못 참아.
On voudrait vivre avec le loup!
우리는 늑대와 같이 살고 싶어!
Lui, au moins, c’est pas un trouillard.
적어도 늑대는 겁쟁이가 아니다.
Allez-y! Allez vivre avec le loup!
가! 늑대랑 살아!
Ça me fera des vacances!
좀 쉬자!
J’en ai marre de vos caprices!
너희들의 변덕스러운 성격에 지쳤어!
Le loup, il nous laisserant manger des poussins.
늑대는 우리가 병아리를 먹게 해줄 거야.
Le loup, il vous mangerait!
늑대가 먼저 너희들을 먹을 거야!
On a deux mots à vous dire.
우리는 당신과 할 얘기가 있어요.
Il semblerait que vous poussins, à l’école,
당신 집 아이들이 오늘 학교에서,
ont tenté de mordre certains leurs petits camarades.
반친구들을 물어뜯으려고 했어요.
Ils ont essayé de dévoler mon petit Michel!
심지어 우리 집 미셀을 유괴하려고 했어요!
Bonjour, madame!
안녕하세요, 아주머니!
Mais non, je vous assure…
하지만, 그런 일이 없…
Ils disent que c’est cool d’être un renard.
당신 집 아이들은 여우가 멋있다고 했어요.
Ils menacent de dévorer tous les poussins dans la ferme.
농장의 모든 병아리를 잡아먹겠다고 위협했어요.
Mesdames!
숙녀 여러분!
Pas de violence envers une de nos camarades, s’il vous plaît.
우리 동료에게 폭력을 사용하면 안 됩니다.
Gardez vos forces pour le renard.
여우를 위해 힘을 아껴두세요.