The Test to Become a Shaolin Warrior Monk

Transcript

Kungfu! The Shaolin Temple became world famous as the home of Kung Fu after being discovered by Hollywood 50 years ago. 400 monks live and study here. 100 of those are warrior monks. For those student monks, Kung Fu is not just a martial art, it’s spiritual practice. In 2 days, Shu Yandian will face a test to qualify as a full warrior monk.
쿵푸! 소림사는 50년전 할리우드 영화를 통해 알려진 후 전세계에 쿵푸의 고향으로서 유명해졌다. 400명의 승려가 이곳에 살면서 공부한다. 그중 100명은 무승(武僧)이다. 공부 중인 그 승려들에게 쿵푸는 단순한 무술이 아니라 수행이다. 이틀 뒤면, 슈옌디엔은 진정한 무승이 되기 위한 시험을 치러야 한다.

“The difference in studying martial arts here at Shaolin is that this is a scared place in Buddhism.”
“여기에서 무술을 배우는 것은 다른 곳과 달리 불교 신앙을 가지고 하는 것입니다.”

Mastering Kung Fu to the level expected at the Shaolin Temple takes years of dedication.
소림사가 요구하는 수준의 쿵푸를 마스터하려면 수년 간의 헌신이 필요하다.

“If I don’t pass this time, I feel that I will have let myself down badly. All the hard work I’ve been put in for more than 10 years will have been in vain.”
“이번에 통과하지 못하면 나 자신에게 매우 실망할 것 같아요. 10년 넘게 노력해 온 노력이 헛되게 될 것 같아서요.”

Yandian will have to prove himself before a panel of senior monks in both Kung Fu and Buddhist teachings.
옌디엔은 선임 승려 평가단 앞에서 자신의 쿵푸 실력과 불교의 가르침에 대한 이해를 증명해야 한다.

Yandian has been practicing with the monkey stick for 11 years, but there’s one move he struggles with, “monkey going up the tree”. One of the most difficult in all Kung Fu.
옌디엔은 11년 동안 후곤으로 연습을 해왔지만, 그럼에도 불구하고 “나무 위에 오르는 원숭이” 동작만큼은 여전히 그가 악전고투하는 동작이다. 이 동작은 모든 쿵푸 동작 중에서도 가장 어려운 중에 하나이다.

“You speed decide your power. You must hit it at the right moment to release the power.”
“네 속도가 네 힘을 결정한단다. 힘을 해방하는 바로 그 순간에 때려야 해.”

Yandian must place both feet on the stick, let go with his hands, and catch the stick before it hits the ground.
옌디엔은 서 있는 봉을 두 발로 지지한 상태에서 손을 놓은 다음, 봉이 땅에 떨어지기 전에 다시 잡아야 한다.

“You are struggling to do it well because of what is inside. You mind is not at peace. Focus on the present.”
“네가 지금 어려움을 겪는 이유는 네 내면의 문제 때문이다. 네 마음이 평온하지 않거든. 지금 현재에 집중하거라.”

Strength, balance and total concentration are essential.
힘, 균형, 그리고 완전한 집중은 제일 중요한 요소다.

“You will do it. Come on!”
“넌 할 수 있어. 힘 내!”

At his test in two days’ time, he will need to preform this routine perfectly. But Yandian will not just be assessed on his Kung Fu. He must also recite a passage of Buddhist scripture from memory.
이틀 후의 테스트에서 그는 이 전체 동작을 완벽하게 수행해야 한다. 그러나 옌디엔은 쿵푸를 선보여야 할 뿐만 아니라, 불경 구절도 암송해야 한다.

The examiners could choose any passage from this book of mantras. So Yandian need to learn all 200 pages off by heart.
평가단은 이 만트라 불경에서 어떤 구절이든 선택할 수 있다. 따라서 옌디엔은 200쪽의 내용을 모두 암기해야 한다.

“I’ve been working hard for so many years, but I still have many inadequacies.”
“저는 수 년 동안 열심히 해왔지만 여전히 부족한 점이 많습니다.”

It’s judgement day.
시험 당일이다.

The abbot who ‘s head of the temple will be judging him along with three senior monks. Yanseng can only watch from the sidelines. 11 years of grueling training have come to this moment. His examiners have the very highest standards. Movements must be matched by stillness. So far, so good. But next, the technique Yandian fears the most, “monkey going up the tree”. Flawless!
주지 스님은 3명의 선임 승려와 함께 그를 평가할 것이다. 옌디엔의 멘토인 옌성 스님은 곁에서 보는 것만 가능하다. 11년 동안의 고된 훈련 끝에 이 순간에 도달했다. 그의 감독관은 가장 높은 기준을 가지고 있다. 움직이는 동시에 고요함도 유지해야 한다. 여태까지는 그런대로 잘됐다. 그러나 다음 기술은 바로 옌디엔이 가장 두려워 하는 “나무 위로 올라가는 원숭이”이다. 물 흐르듯이 완벽하다!

“Don’t be afraid of challenge and hardship. As long as you persist, I believe you will be great.”
“도전과 어려움을 두려워하지 마라. 끈기있게 참아내면, 성공할 거라고 믿는다.”
“I will follow the teachings.”
“스승님의 가르침을 따르겠습니다.”

Yandian has excelled at his Kung Fu. But his success will count for nothing if he now fails the scripture test. The selection panel asks each trainee to recite from the book of mantras. It’s finally Yandian’s turn. If he succeeds, he will become a full monk. Fail, it’s another 3-year wait to try again.
옌디엔은 쿵푸를 잘 마쳤다. 하지만 지금 불경 암송에 실패하면 이 성공조차 의미가 없다. 평가단 승려들은 응시자에게 경전의 한 단락을 암송하라고 할 것이다. 드디어 옌디엔의 차례다. 성공하면 진짜 승려가 될 것이다. 실패하면 3년을 더 기다려야 다음 기회가 온다.

“You have passed. “
“통과.”

He’s made the grade.
그는 기준을 만족했다.

“Call the next one in.”
“다음 사람 들어오라고 해.”

Yandian now will become a full Shaolin warrior monk.
옌디엔은 이제 진정한 소림사 무승이 되었다.

“I could see you were really nervous.”
“아까 엄청 긴장한게 보이더군.”

“Yes, I was.”
“네. 맞아요.”

He will spend the rest of his life, training, studying and meditating on his road to enlightenment.
그는 이제 깨우침을 향하는 길에서 훈련하고 수련하며 명상을 통해 남은 인생을 보낼 것이다.

“I’ve been blessed to have the opportunity to be ordained. It’s a new starting point for my life journey.”
“저는 스님이 될 기회를 가지게 되어 축복을 받았어요. 이것은 제 인생 여정의 새로운 출발점입니다.”

The Shaolin Temple (1982), 이연걸 18살때 찍은 영화
The Full Movie

Leave a Reply