Bruce Lee’s Interview at 20th Century Fox Film (1965)
Transcript
Now Bruce, just look right into the camera lens right here, and tell us your name, your age, where you were born.
자 브루스, 이 카메라를 들여다보고 당신의 이름, 나이, 출생지를 말해 주세요.
My last name is Lee, Bruce Lee. I was born in San Francisco in 1940. I am 24 right now.
제 성은 리이고, 브루스 리라고 합니다. 저는 1940년에 샌프란시스코에서 태어났습니다. 현재 24살입니다.
And you worked in motion pictures in Hong Kong?
홍콩에서 영화를 찍었나요?
Yes, since I was around 6 years old.
맞아요. 6살부터요.
And when did you leave Hong Kong?
언제 홍콩을 떠났나요?
1959, when I was 18.
1959년, 제가 18살 때요.
I see. Now look over at me. As we talked, I understand you just had a baby boy.
알겠어요. 이제 저를 보세요. 얼마 전에 아들 한 명을 얻었다고 얘기했죠.
Yeah.
네.
And you lost it to sleep over there, have you?
그럼 밤새 잠을 못 잤구요. 맞나요?
Three nights.
삼일 동안요.
And tell the crew what time that they shoot the pictures in Hong Kong?
이 사람들에게 홍콩에서 몇 시에 영화를 찍는지 알려주세요.
Well, it’s mostly in the morning, because it’s kind of noisy in Hong Kong, you know, around 3 million people there, so every time you have the picture, mostly say around 12am to 5am in the morning.
음, 대부분은 아침에 영화를 찍어요. 왜냐하면 홍콩은 3백만이 사는 번화한 곳이예요. 그래서 보통 자정쯤부터 새벽 5시 사이에 영화를 찍어요.
I see. Did love that there. You went to college in the United States?
알겠어요. 거기 참 좋았어요. 미국에서 대학을 다녔나요?
Yes.
네.
And what did you study?
전공이 뭐였나요?
Philosophy.
철학이요.
I see. Now you told me earlier today Karate and Jujitsu are not the most powerful of the best forms of the oriental fighting. What is the most powerful of the best form?
그렇군요. 전에 말씀하시길 가라테와 주짓수가 동양 무술에서 가장 강력하거나 최상의 형태가 아니라고 했었는데요. 그렇다면 가장 강력하고 최상의 형태인 무술은 무엇인가요?
Well, it’s bad to say the best, but in my opinion, I think Kung Fu is pretty good.
글쎄요, 최고라고 말하기는 그렇지만, 제 개인적으로는 쿵푸가 매우 훌륭하다고 생각해요.
Would you tell us a little bit about Kung Fu?
쿵푸에 대해서 좀 더 이야기해줄 수 있어요?
Well, Kung Fu is originated in China. It’s the ancestor of the Karate and Jujitsu. It’s more about a complete system, it’s more fluid, by that I mean it’s more flowing, there is continuity in movement instead of one movement, two movements, and then stop.
쿵푸는 중국에서 시작되었어요. 가라테와 주짓수의 선조격이죠. 쿵푸는 좀 더 완전한 시스템을 갖추고 있고, 좀 더 유연합니다. 유연하다는 것은 한 두 번의 움직임 후 멈추는 대신, 지속적으로 움직이는 흐름을 가지고 있다는 것을 말하죠.
Would you like to look directly at the camera lens and explain the protocol of the glass of water as it applies to Kung Fu?
카메라를 직접 보면서 쿵푸에 담겨진 물 한 잔의 의미를 설명해 주시겠어요?
Well, Kung Fu, the best example would be a glass of water. Why? Because water is the softest substance in the world, but yet it can penetrate the hardest rock or anything, granite, you name it.
좋아요. 한 잔의 물은 쿵푸를 설명하는 가장 좋은 예라고 할 수 있어요. 왜냐구요? 물은 세상에서 가장 부드러운 물질이지만, 가장 단단한 바위 또는 다른 것들, 화강암 같은 것에도 스며들 수 있기 때문이죠.
Water also, is insubstantial, by that I mean you can’t grasp nor hold it, you can’t punch it and hurt it. So every Kung Fu man is trying to do that to be soft like water and flexible and adapt itself to the opponent.
또한 물은 비물질적이에요. 물은 잡거나 당길 수 없고, 때리거나 부술 수도 없다는 뜻이죠. 그래서 모든 쿵푸를 수련하는 사람들은 물처럼 부드럽고 유연하게 움직이고자 하고, 상대방에게 적용하려고 노력하죠
I see. What’s the difference between a Kung Fu punch and a Karate punch?
그렇군요. 그럼 쿵푸의 펀치와 카라테의 펀치는 어떤 차이가 있나요?
Well, the Karate punch is like an iron bar, “whack!”. A Kung Fu punch is like iron chain with an iron ball attached to the end. It goes “wanh”, and it hurts inside.
카라테의 펀치는 철봉 같이 “팡”하는 느낌이라면, 쿵푸의 펀치는 철공이 달린 철제 체인 같은 느낌이죠. “펑”하는 느낌이지만 내부를 망가뜨리죠.
Okay, now we are going to cut and then just a second, we’ll have you stand out and show us some Kung Fu and some movements in.
좋아요. 인터뷰는 여기까지 하겠습니다. 그럼 잠시만 시간을 내서 일어서서 쿵푸와 그 동작 몇 개를 보여 주세요.
Okay.
좋아요.
이소룡의 무술 철학
“I said, empty your mind. Be formless, shapeless like water. Now you put water in a cup, it becomes the cup. You put water in a bottle, it becomes the bottle. You put it in a teapot, it becomes the teapot. Now water can flow, or it can crash. Be water, my friend.” – Bruce Lee
“마음을 비우세요. 어떤 형태도 갖지 마세요. 마치 물과 같이요. 물을 컵에 넣으면 물은 컵이 되고 물을 병에 넣으면 병이 됩니다. 물을 주전자에 넣게 되면 물은 주전자가 됩니다. 물은 언제든지 흐를 수도 있고 부딪힐 수도 있지요. 친구여, 물처럼 되세요.” – 이소룡